Conditions générales de vente
1. Aux fins de ces termes et conditions, les mots suivants doivent avoir les significations suivantes : a) « La Société » signifie Water2Buy Limited b« Le client » désigne la personne ou l’organisation pour laquelle la Société accepte d’effectuer des travaux et/ou des matériaux d’approvisionnement. L' »opération » ou « Ingénieur » désigne le représentant nommé par la Société.
2. L’entreprise se réserve le droit de refuser ou de refuser de travailler à sa propre discrétion. Lorsque la Société accepte d’effectuer des travaux pour le Client, ces travaux doivent être entrepris par l’agent désigné de la Société à sa discrétion absolue.
3. Lorsque la Date et/ou l’heure à laquelle les travaux doivent être exécutés est convenue par la Société avec le Client, la Société doit faire de son mieux pour s’assurer que la nomination est tenue. Toutefois, l’entreprise n’est pas responsable de la présence tardive ou non de l’ingénieur.
4. Le client accepte la seule responsabilité de s’acquitter du compte de la Société à moins qu’il ne divulgue à la société lorsqu’il a d’abord demandé à la Société d’effectuer des travaux et/ou de fournir du matériel qu’il agit pour le compte d’un tiers (y compris, mais n’est pas limitée à une société limitée ou à une société de personnes et reçoit une estimation écrite que le nom du tiers figure dans l’estimation écrite.
5. Si le client annule ses instructions avant que des travaux ne soient exécutés ou que des matériaux soient fournis, le Client est responsable de toute dépense connexe ainsi que du bénéfice qui aurait été réalisé par la Société si les travaux avaient été effectués et/ ou des matériaux fournis conformément à ces instructions.
6. Si, après que l’entreprise doit avoir effectué les travaux, le Client n’est pas entièrement satisfait des travaux, le Client doit donner un avis par écrit dans les 12 mois à la Société et doit accorder à la Société, et à ses assureurs, la possibilité des deux l’inspection de ces travaux et l’exécution de tous les travaux de réparation nécessaires, le cas échéant. Le Client accepte que s’il omet d’aviser la Société comme s’il était susmentionné, la Société ne sera pas responsable des vices dans les travaux effectués.
7. Si, après que la Société doit avoir effectué les travaux, et qu’il y a une fuite, le Client doit donner un avis par écrit à la Société immédiatement et doit accorder à la Société et à ses assureurs la possibilité d’inspecter ces travaux et d’effectuer travaux de réparation nécessaires, le cas échéant. Le client accepte que s’il omet d’aviser la Société comme s’il était susmentionné, la Société ne sera pas responsable des vices dans les travaux effectués.
8. La garantie ne s’applique au travail qu’en ce qui concerne la mauvaise exécution pendant 12 mois à partir de la date d’achèvement de la garantie du fabricant. La garantie deviendra nulle et non avenue si le travail/appareil terminé/fourni par la Société est : a) Sous réserve d’abus ou de négligence. b) Réparé, modifié ou trafiqué par quelqu’un d’autre qu’un agent de la Société. La Société n’acceptera aucune responsabilité pour tout dommage ou faute conséquent.
9. La Société ne garantira aucun travail en ce qui concerne les blocages dans les systèmes de déchets et de drainage, etc. La société ne garantira aucun travail effectué sur instruction du client et contre l’avis écrit ou verbal de l’Opérateur/Ingénieur.
Wok n’est garanti qu’en ce qui concerne les travaux effectués directement par la Société et le paiement en entier a été effectué. Les défauts non liés découlant des travaux recommandés qui n’ont pas été entrepris par la Société ne seront pas garantis.
La Société n’est pas tenue responsable ou responsable de tout dommage ou défaut résultant de travaux non entièrement garantis ou lorsque les travaux recommandés n’ont pas été effectués. Le travail ne portera pas de garantie lorsque le Client a été avisé par l’agent verbalement ou indiqué dans des cases cochées ou dans des commentaires/recommandations de tout autre travail connexe qui nécessite une attention particulière. Le client est seul responsable de toute situation dangereuse en ce qui concerne le Règlement Corgi ou l’avis d’avertissement de gaz émis.
10. Lorsque la Société s’engage à réaliser des travaux sur des installations de qualité inférieure ou sur des unités de plus de dix ans à cet état, aucune garantie n’est accordée au respect de ces travaux et la Société n’accepte aucune responsabilité en ce qui concerne l’efficacité de ces travaux ou othe rwise.
11. L’entreprise a le droit de recouvrer intégralement les coûts ou dommages-intérêts de tout agent,ingénieur/entrepreneur dont la négligence ou la mauvaise exécution font en partie de la société être responsable de ces dommages ou de la rectification des travaux.
12. Ces conditions ne peuvent être communiquées, les décharges, les suppléments, les interprétations, les modifications ou les modifications de quelque manière que ce soit, sauf par un instrument par écrit signé par un représentant dûment autorisé de la Société et par le Client. De plus, ces conditions prévalent sur les conditions utilisées par le client ou contenues ou énoncées ou mentionnées dans toute documentation envoyée par le Client à la Société; en concluant un contrat avec l’entreprise, le Client accepte irrévocablement de renoncer à l’application de telles conditions.
13. Le titre de propriété de toute marchandise, fournie par la Société au Client, ne doit pas être transmis au Client mais doit être conservé par la Société jusqu’à ce que le paiement intégral de ces marchandises ait été reçu du Client par la Société.
Jusqu’à ce que le titre de ces marchandises soit transmis au Client :
La Société a le pouvoir absolu de reprendre possession, de vendre ou de traiter ou de disposer de tous les biens dont le titre demeure investi dans la société, aux fins spécifiées dans (i) ci-dessus, la Société ou l’un de ses agents ou l’un de ses agents ou autorisés les représentants ont le droit, à tout moment et sans préavis, d’entrer dans les locaux dans lesquels des marchandises ou une partie de ceux-ci sont installés, entreposés ou conservés, ou on le croit raisonnablement. La Société a le droit de demander une injonction du tribunal pour empêcher le client de vendre, de transférer ou de disposer de ces marchandises.
Malgré ce qui s’est passé, le risque dans ces marchandises doit transmettre la livraison de la même chose au client, et jusqu’à ce que le titre de ces marchandises soit passé au client, le Client doit assurer ces marchandises à leur valeur de remplacement et le client doit immédiatement , sur demande, fournir à la Société un certificat ou d’autres éléments de preuve comme l’assurance.
14. Le Client paiera tous les frais spécifiés dans les formulaires de commande. Sauf comme indiqué autrement dans le présente ou dans un formulaire d’ordre
Ⅰ. Les frais sont basés sur les services et les ententes de service achetés.
Ⅱ. les obligations de paiement ne sont pas annulables, et les frais payés ne sont pas remboursables, et
Ⅲ. Les quantités achetées ne peuvent pas être réduites pendant la durée de l’entente pertinente.
15. Si le montant dû par le Client pour l’installation, les services ou les livraisons est en retard de 45 jours ou plus, nous pouvons, sans limiter nos autres droits et recours, accélérer les obligations des clients en matière de frais impayés envers une agence tierce de recouvrement de créances en vertu de ces de sorte que toutes ces obligations deviennent immédiatement exigibles et payables, et suspendent les services des Compagnies au Client jusqu’à ce que ces comptes soient payés intégralement.
16. Les factures doivent être payées immédiatement après la livraison au Client. Toute partie de cette facture qui reste impayée porte des intérêts au taux de 4 sur le taux de base jusqu’à ce que le paiement soit entièrement reçu par la Société.
17. La Société n’est responsable que des travaux de rectification effectués par la Société et ne sera pas tenue responsable des dommages ou réclamations résultant de ce travail ou d’autres travaux négligés ou demandés par la suite et non entrepris à l’époque.
18. Ces conditions et tous les contacts attribués entre la Société 7 Client doivent être régis et interprétés conformément à la législation irlandaise et britannique et doivent être soumis à la compétence exclusive de la loi irlandaise et britannique.
19. La Société n’accepte aucune responsabilité pour les raccordements qu’elle n’a pas faits sur les travaux de tuyauterie existants.
20. L’entreprise n’assume aucune responsabilité en matière de qualité de l’eau avant ou après l’installation d’unités.
L’utilisation de ce site Web est soumise aux conditions d’utilisation suivantes :
Le contenu des pages de ce site est pour vos informations générales et l’utilisation seulement. Il peut être modifié sans préavis.
Ni nous ni les tiers ne fournissons de garantie ou de garantie quant à l’exactitude, à la rapidité, au rendement, à l’exhaustivité ou à la pertinence des renseignements et des documents trouvés ou offerts sur ce site Web à des fins particulières. Vous reconnaissez que ces informations et documents peuvent contenir des inexactitudes ou des erreurs et nous excluons expressément la responsabilité pour de telles inexactitudes ou erreurs dans toute la mesure permise par la loi.
Votre utilisation de toute information ou matériel sur ce site est entièrement à vos risques et périls, dont nous ne serons pas responsables. Il incombe à vous de veiller à ce que tous les produits, services ou informations disponibles sur ce site web répondent à vos exigences spécifiques.
Ce site Contient du matériel qui nous appartient ou nous est autorisé. Ce matériau comprend, mais ne se limite pas à, la conception, la mise en page, l’apparence, l’apparence et les graphismes. La reproduction est interdite autre que conformément à l’avis de droit d’auteur, qui fait partie de ces conditions.
Toutes les marques reproduites sur ce site, qui ne sont pas la propriété de l’opérateur ou qui sont sous licence, sont reconnues sur le site.
L’utilisation non autorisée de ce site Web peut donner à une demande de dommages et intérêts et/ou être une infraction pénale.
De temps en temps ce site peut également inclure des liens vers d’autres sites Web. Ces liens sont fournis pour votre commodité pour fournir plus d’informations. Ils ne signifient pas que nous appuyons le site Web(s). Nous n’avons aucune responsabilité pour le contenu du site web lié.
Vous ne pouvez pas créer un lien vers ce site Web à partir d’un autre site Web ou d’un document sans le consentement écrit préalable de Water2Buy.
Votre utilisation de ce site et tout différend découlant d’une telle utilisation du site est soumis aux lois de la République d’Irlande.
Guides vidéo et d’installation
Les vidéos d’installation fournies sont pour le guidage seulement et ne devraient pas être utilisées comme un guide définitif à l’installation. Toutes les étapes doivent être complétées selon les manuels d’instruction fournis.
Water2buy ne peut pas être responsable de l’installation de votre produit à moins qu’un installateur Water2buy approuvé ne soit utilisé pour effectuer l’installation.
Politique de retours
Tous les articles doivent être vérifiés pour défaut avant de signer pour la livraison, n’acceptent pas les articles qui sont défectueux comme water2buy n’acceptera pas la responsabilité pour les articles une fois signépour.
Politique de garantie de remboursement.
Si vous n’êtes pas satisfait de votre achat, vous pouvez nous le renvoyer, aucune question n’est posée dans les 30 jours suivant la date d’achat.
Avis de droit d’auteur
Ce site et son contenu sont des droits d’auteur de « Water2Buy » – © « Water2Buy » TM water2buy et Aquasmart sont des marques déposées. Tous droits réservés.
Toute redistribution ou reproduction d’une partie ou de la totalité du contenu sous quelque forme que ce soit est interdite, sauf les suivantes :
Vous pouvez imprimer ou télécharger sur un disque dur local des extraits pour votre usage personnel et non commercial seulement
Vous pouvez copier le contenu à des tiers individuels pour leur usage personnel, mais seulement si vous reconnaissez le site Web comme la source du matériel
Vous ne pouvez pas, sauf avec notre permission écrite expresse, distribuer ou exploiter commercialement le contenu. Vous ne pouvez pas non plus le transmettre ou le stocker dans un autre site Web ou toute autre forme de système de récupération électronique.
Veuillez noter que pour les articles commandés à partir de Water2buy votre e-mail d’achat de poste n’est qu’une reconnaissance de réception de votre commande et votre contrat d’achat de ces articles n’est pas complet jusqu’à ce que nous vous envoyions un e-mail vous informant que les articles ont été expédiés à vous.
responsabilité
La Société n’est pas responsable des vices dans les travaux effectués par des tiers. La Société n’acceptera aucune responsabilité pour les matériaux fournis par le Client ou par un tiers ou garantira l’adéquation et n’acceptera aucune responsabilité pour tout dommage ou faute conséquent. La Société n’acceptera aucune responsabilité pour tout dommage ou défaut conséquent lorsque l’équipement a été
a) Sous réserve d’abus ou de négligence.
b) Réparé, modifié ou trafiqué par quelqu’un d’autre qu’un agent de la Société.
c) Non-respect des conseils de sécurité et de soins disponibles dans les manuels water2buy.
Ces conditions ne peuvent être communiquées, libérées, complétées, interprétées, modifiées ou modifiées de quelque manière que ce soit, sauf par un instrument écrit signé par un représentant dûment autorisé de la Société et par le Client. En outre, ces conditions prévalent sur toutes les conditions utilisées par le Client ou contenues ou énoncées ou mentionnées dans toute documentation envoyée par le Client à la Société; en entrant en contact avec la Société, le Client accepte irrévocablement de renoncer à l’application de telles conditions.
La société et l’une de nos sociétés du groupe et les dirigeants, administrateurs, employés, actionnaires ou agents de l’une d’entre elles, excluent toute responsabilité et responsabilité pour tout montant ou type de perte ou de dommage qui peut résulter pour vous ou un tiers (y compris sans toute perte ou dommages direct, indirect, punitif ou conséquent, ou toute perte de revenu, de bénéfices, d’écart d’acquisition, de données, de contrats, d’utilisation d’argent, de perte ou de dommages résultant ou lié de quelque façon que ce soit à une interruption d’activité, et que ce soit en délit (y compris sans négligence de limitation), contrat ou autre) en relation avec ce produit de quelque manière ou en relation avec l’utilisation, l’incapacité d’utiliser ou les résultats de l’utilisation de ce produit.
Sauf en ce qui concerne les blessures corporelles ou le décès causés directement par la négligence de la Société ou de ses employés, en aucun cas le concédant de licence ne sera responsable de vos dommages, y compris les pertes de profits, les pertes d’épargne, la perte de données ou tout inindirect, spécial, accessoire ou dommages-intérêts résultant de l’utilisation ou de l’incapacité d’utiliser le produit, même si le client a été informé de la possibilité de tels dommages.. Rien dans le présent contrat de licence ne limite la responsabilité en cas de fausse déclaration frauduleuse.
- SLOW/ NO WATER FLOW FROM FAUCET
- WATER TASTY BAD / CLOUDY
- LEAKING FILTER/ MEMBRANE HOUSING
- Storage Tank Not Filling Up
- SYSTEM DRAINS CONSTANTLY
- HOW THE WATER SOFTENER WORKS
- WATER SOFTENER USES TOO MUCH SALT
- DISPLAY DOESN’T WORK OR IT IS MALFUNCTIONING
- HOW TO ADJUST OR INCREASE OUTLET WATER HARDNESS
- WATER SOFTENER DISCHARGES CONSTANTLY TO THE DRAIN
- NO WATER IN BRINE TANK
- WATER SOFTENER DOESN’T REGENERATE AUTOMATICALLY
- WATER SOFTENER OVERFLOWS
- HARD WATER – WATER SOFTENER DOESN’T WORK
- How to pick the right water softener
- Starting A Manual Regeneration On A Timer Water Softener
- How To Fix Your Water Softener Advanced Troubleshooting by Water2buy
- Meter Water Softener setup configuration demo
- How to Start a Manual Regeneration on a Meter Water Softener
- How To Start A Manual Regeneration On A Timer Water Softener Help Video
- How To Choose A Water Softener – Illustration Video
- Water Softener Easy Installation Help Video
- How To Do A Manual Regeneration On Your Meter Water Softener Help Video
- Easy DIY Water Softener Maintenance Video
- Water Softener install quick 30 second demo video
- PHARMACEUTICALS
- MICROBIOLOGICALS
- NITRATES
- LEAD
- ARSENIC
- LOW PH
- CLOUDY WATER
- HYDROGEN SULFIDE
- MANGANESE
- IRON
- CHLORINE & CHLORAMINES
- Hard Water Europe
- Water2buy Reverse Osmosis Owners Manual
- Water2buy Water Softener owners manual
- Guide d’installation facile de l’adoucisseur d’eau
- Nous venons juste de dire BONJOUR.
- Comment régler votre adoucisseur d’eau contrôlé par compteur
- Guide d’achat d’adoucisseur d’eau
- Quelle est la différence entre un adoucisseur d’eau contrôlé par compteur et un adoucisseur d’eau contrôlé par minuterie?
- Que dois-je faire si l’eau est encore dure après l’installation de l’adoucisseur d’eau?
- Que dois-je faire si mon adoucisseur d’eau n’utilise pas de sel?
- J’ai de l’eau dure, que dois-je faire?
- Les adoucisseurs d’eau économisent de l’argent sur les appareils
- Adoucisseurs d’eau – appareils sans sel
- Comment réparer votre adoucisseur d’eau Dépannage de base par Water2buy
- Installez facilement votre unité d’osmose inverse
- Installation du filtre à eau potable
- Démarrage d’une régénération manuelle sur un adoucisseur d’eau de compteur (C30 et ci-dessus)
- Démarrage d’une régénération manuelle sur un adoucisseur d’eau programmé
- Remplacement des filtres d’osmose inverse et exécution d’un service
- L’adoucisseur d’eau n’utilise pas de sel
- Vidéo d’installation de l’adoucisseur d’eau
- Garantie Water2buy
- Le retour de votre article est gratuit
- Manuel d’osmose inverse – Téléchargez le dernier manuel d’osmose inverse Water2buy en PDF
- Comment démarrer une régénération manuelle sur un adoucisseur d’eau à compteur (avant C30)
- Comment configurer la vidéo de l’adoucisseur d’eau de votre compteur
- Élimination du calcaire
- Comment choisir l’adoucisseur d’eau qui vous convient
- Veuillez consulter l’avis ci-joint concernant un rappel de produit majeur pour aujourd’hui le 1er avril.
- Comment suivre votre commande
- Envoi fièrement dans toute l’Europe
- Commerce Water2buy
- Comment installer un système d’osmose inverse
- Comment choisir un système d’adoucisseur d’eau qui fonctionne
- 1,3 million d’eau potable insalubre provenant de plantes à problèmes
- Les filtres Water2buy seront utilisés lors de la mission de la NASA en mars
- cela fait longtemps
- En avant et en haut vers les étoiles
- Comment installer facilement votre adoucisseur d’eau water2buy
- Je suis un résolveur de problèmes
- Décembres ensoleillés et pulls de Noël
- Comment positionner correctement le tuyau d’aspiration de saumure?
- Train de pensée pour vendredi après-midi
- 3 façons dont l’eau calcaire endommage votre maison et votre portefeuille
- Une étude montre que les adoucisseurs d’eau peuvent économiser de l’énergie et de l’argent
- Qu’est-ce que l’adoucissement de l’eau?
- Eau et animaux de compagnie
- Votre enfant boit-il suffisamment d’eau?
- 10 raisons de boire de l’eau
- Pourquoi l’eau filtrée est meilleure que l’eau en bouteille
- 8 erreurs que les gens font en achetant un filtre à eau
- L’eau comme source de beauté
- Water softener installation service Water2buy Pro now Europe wide
- Le Chéile Together
- How to register your warranty
- Water2Buy Pro – Water Softener Installation Service
- How to maintain your water softener system at home?
- Grow Your Plumbing Business
- What does meter delayed, immediate and overide mean on meter softener settings?
- What is the difference between a timered and a metered water softener?
- How to replace filters on a reverse osmosis system and perform a service
- How To Fix Your Water Softener Advanced Troubleshooting by Water2buy